In ons met grote onregelmaat verschijnende gezinsblad (titel: Binnenshuispost; oplage: 1) hield mijn zus een ‘Woordenboek van mama’ bij. Mogelijk had het met haar Javaanse afkomst te maken dat onze moeder goed was in neologismen, beter gezegd: in het vinden van alternatieve, precieze bewoordingen om een omstandigheid of een gedragspatroon te omschrijven.
Elk jaar als er pas uitgevlogen huismussen in de tuin zitten, moet ik denken aan mijn moeders term voor een jonge mus die bij zijn/haar ouders om voedsel bedelt: een ‘bibbervleugje’. Pa en ma mus reageren op dat vleugelgetril door hun kroost iets te eten toe te stoppen, een stukje appel gisteren.
Mooi dat iemand die er niet meer is in haar taal kan blijven voortbestaan.
Een andere taalvirtuoos uit vergane dagen, Johann Wolfgang von Goethe, schreef het bijschrift bij onderstaande foto: ‘Es ist der Vater mit seinem Kind’. Uit ‘Erlkönig’, 1782.
Als blijk van waardering en ter ondersteuning van natuurvertaler.nl kun je een bedrag naar keuze overmaken:
Betaling geschiedt veilig via iDeal of PayPal
Of rechtstreeks overmaken naar NL96ASNB0707472814 ten name van Natuurvertaler.
Alle gegevens worden strikt vertrouwelijk behandeld.
Vragen, opmerkingen? Vul dan het contactformulier in.